Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

молодой матрос

  • 1 молодой матрос

    Jargon: Insect

    Универсальный русско-английский словарь > молодой матрос

  • 2 молодой матрос

    adj
    nav. Leichtmatrose, Seelord

    Универсальный русско-немецкий словарь > молодой матрос

  • 3 молодой матрос

    adj
    1) gener. novice
    2) navy. castor

    Dictionnaire russe-français universel > молодой матрос

  • 4 молодой матрос

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > молодой матрос

  • 5 молодой матрос

    Dutch-russian dictionary > молодой матрос

  • 6 młody marynarz

    молодой матрос

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > młody marynarz

  • 7 Leichtmatrose

    сущ.
    1) общ. матрос 2-го класса, начинающий матрос, матрос второго класса
    2) ВМФ. мало плававший матрос, матрос 2 класса, молодой матрос

    Универсальный немецко-русский словарь > Leichtmatrose

  • 8 Jungmann

    m -(e)s,..männer
    2) мор. молодой матрос, матрос второй статьи
    3)
    pl Jungmannenспортсмен юношеского разряда
    4) австр. молодой солдат, новобранец

    БНРС > Jungmann

  • 9 Leichtmatrose

    мало плававший матрос
    матрос 2 класса
    молодой матрос

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > Leichtmatrose

  • 10 Insect

    Универсальный англо-русский словарь > Insect

  • 11 insect

    Универсальный англо-русский словарь > insect

  • 12 castor

    m
    2) бобёр, бобровый мех
    castor du Canadaканадский бобр, мех мускусной крысы
    4) мор. разг. молодой матрос; уст. юнга
    5) pl перен. лица, объединившиеся для строительства жилья
    6) арго уст. содержанка

    БФРС > castor

  • 13 novice

    1. m 2. m, f
    послушник [послушница] ( в монастыре)
    3. adj
    неопытный, неискусный, неискушённый

    БФРС > novice

  • 14 Seelord

    сущ.
    ВМФ. лорд адмиралтейства, молодой матрос, моряк

    Универсальный немецко-русский словарь > Seelord

  • 15 licht matroos

    прил.

    Dutch-russian dictionary > licht matroos

  • 16 ναυτόπουλο

    τό
    1) молодой матрос, матросик; 2) см, ναότόπαιδο

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ναυτόπουλο

  • 17 Seelord

    лорд адмиралтейства
    разг. молодой матрос
    разг. моряк

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > Seelord

  • 18 castor

    сущ.
    1) общ. бобровый мех, бобёр, бобр, бобровая шапка
    2) мор. юнга, молодой матрос
    3) перен. лица, объединившиеся для строительства жилья
    4) тех. мех бобра, шкурка бобра

    Французско-русский универсальный словарь > castor

  • 19 novice

    1. прил.
    общ. неискусный, неискушённый, неопытный
    2. сущ.
    общ. послушница, молодой матрос, новичок, послушник

    Французско-русский универсальный словарь > novice

  • 20 The Sea Wolf

       1941 – США (100 мин)
         Произв. Warner (Джек Уорнер, Хэл Б. Уоллис, Генри Блэнк)
         Реж. МАЙКЛ КЁРТИЗ
         Сцен. Роберт Россен но одноименному роману Джека Лондона
         Опер. Сол Полито
         Муз. Эрих Вольфганг Корнгольд
         В ролях Эдвард Г. Робинсон (Ларсен по прозвищу Волк), Джон Гарфилд (Джордж Лич), Ида Лупино (Рут Уэбстер), Александр Нокс (Хамфри Ван Вейден), Джин Локхарт (доктор Луи Прескотт), Барри Фицджералд (Куки), Стэнли Риджес (Джонсон), Фрэнсис Макдоналд (Свенсон), Дэйвид Брюс (молодой матрос), Хауард Да Силва (Хэррисон).
       Сан-Франциско, 1900 г. Скрываясь от преследования полиции, Джордж Лич решает наняться в экипаж рыболовного судна «Призрак», хотя у корабля отвратительная репутация. Недалеко от берега происходит столкновение трансатлантического лайнера с другим кораблем: 2 путешественника – писатель Хамфри Ван Вейден и Рут Уэбстер, бежавшая с женской каторги, – чудом остаются в живых в этой катастрофе; их подбирает «Призрак». Его грозный капитан Ларсен по прозвищу Волк немедля заявляет спасшимся, что им придется остаться на борту, пока судно не придет в пункт назначения, поскольку он не собирается терять время по пути во Фриско. О том, чтобы пересадить их на другой корабль, не может быть и речи.
       Тиран и сумасброд Ларсен дает Ван Вейдену богатую почву для раздумий (и творчества). Капитан питает свое чудовищное эго, постоянно унижая команду, пленников его параноидального и безжалостного мира. Некоторые его жертвы не лишены живописности: например, кок, с наслаждением доносящий Ларсену обо всем, что затевается против него на борту корабля, или бортовой лекарь Луи Прескотт, опустившийся алкоголик, которому Лич тем не менее доверяет уход за Рут Уэбстер (и Прескотт спасает ей жизнь переливанием крови). После этого случая Прескотт, сильнее обычного униженный Ларсеном, взбирается на вершину грот-мачты и, высказав капитану все наболевшее, бросается вниз. Перед смертью он говорит экипажу, что «Призрак» на самом деле промышляет пиратством, а не рыбной ловлей, и рано или поздно корабль ждет встреча с братом Ларсена, который жестоко его ненавидит.
       1-й бунт, поднятый Личем, подавлен. Ночью матросы хватают Ларсена с 1-м помощником и кидают их в море. Но Ларсен будто неуязвим: он находит в себе силы вновь подняться на борт. Он вновь завоевывает уважение экипажа, проча каждому матросу солидную часть добычи и выдав им доносчика-кока. Последнего тут же швыряют за борт на растерзание акулам. Лич, Ван Вейден и Рут спускают на воду шлюпку и отплывают от «Призрака». Однако Ларсен заранее предугадал их планы и подлил уксуса в их запасы воды. Им приходится вернуться к «Призраку», но тот превратился в безвольный обломок, медленно плывущий по воле волн после кровавой битвы с «Македонией», судном брата Ларсена.
       Лич поднимается на борт. Ларсен запирает его в каюте. У Ларсена раньше бывали приступы мигрени, на время вызывавшие слепоту, теперь же он ослеп окончательно. Он стреляет в Ван Вейдена, но тому удается скрыть от капитана, что он смертельно ранен его пулей. Проявляя невероятную хитрость, писатель обменивает свою жизнь на свободу для Лича. Лич спускается в шлюпку, где его ждет Рут: они видят, как судно полностью скрывается под водой, унося с собой слепого капитана и отважного писателя-идеалиста, которому так и не удастся никому рассказать свою историю.
         Этот фильм можно назвать вершиной творчества Кёртиза. Конечно, Кёртиз снял немало шедевров, но разнообразие его вкусов, страсть к пестрым краскам и голливудским условностям, которые он часто использовал в виде стилистических фигур, часто заслоняли его подлинную индивидуальность: судя по всему, здесь она проявляется гораздо отчетливее, чем где бы то ни было. Великолепный сценарий Роберта Россена по роману Джека Лондона, где сгущение событий и глубина патологии персонажей достигают необычайной степени, позволил Кёртизу продолжить исследование собственного мира. Большинство его фильмов обладают грубоватыми, резкими очертаниями; чаще всего они смягчаются или компенсируются акцентом, сделанным на положительных героях. Здесь же портрет этой горстки проклятых, опустившихся и покинутых Богом людей, собранных Кёртизом на призрачном корабле в фантастических и жестоких сумерках, не оставляет сомнений в безжалостно мрачном взгляде па мир, где брезжит лишь тоненький лучик надежды на конечное торжество гуманизма.
       Морской волк, написанный и снятый в начале Второй мировой войны, помимо прочего, убедительно обличает фашизм, диктатуру и все недуги власти. Кёртиз и Россен не проповедуют: они показывают. Показанная ими суровая правда подкрепляется необыкновенно умной и блистательной актерской игрой. Э.Г. Робинсон, Александр Нокс, Джон Гарфилд, Ида Лупино, Барри Фицджералд и Джин Локхарт – каждый исполняет в Морском волке одну из самых совершенных и удивительных ролей в своей жизни.
       N.B. Роман Джека Лондона неоднократно переносился на экран: Хобартом Босуортом (1913), Джорджем Мелфордом (1920), Ралфом Инсом (1925), Алфредом Сантеллом (1930) и в жанре вестерна под названием Баррикада, Barricade, 1950, – Питером Годфри. Добавим к этому списку фильм Хармона Джоунза Волк Ларсен, Wolf Larsen, 1958, и итальянского Морского волка, II lupo di mari, 1975, Джузеппе Вари.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Sea Wolf

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»